luni, 31 august 2015

Ieri, Duminica 30 august, în parcul Villa Ada din Roma, Asociația Dacia a sărbătorit Ziua Limbii Române printr-un picnic literar însoțit de o expoziție a unei colecții de cărți din Bibioteca Asociației - un eveniment mai puțin schematic la care fiecare participant a putut aduce propria contribuție literară ca omagiu limbii române.
 
Faptul care ne-a surprins cel mai mult este că absolut întamplător ne-am plasat în fața sediului Ambasadei României pe lângă Sfântul Scaun. La un moment dat am observat un tricolor arborat pe clădirea de peste strada din fața Vilei Ada. Mai târziu cineva ne-a observat și ne-a salutat de la balcon, noi la rândul nostru invitându-i să se ni se alăture. Așa l-am avut ca oaspete pe domnul Gheorghe Bratu, membru al Serviciului Administrativ al Ambasadei României pe lângă Sfântul Scaun, prin intermediul căruia i-am transmis Excelenței Sale Domnului Ambasador Bogdan Tătaru-Cazaban cartea scriitorului basarabean Vitalie Ciobanu “Scribul din gradina fermecată” și cea a lui Marius Lazurcă “Zeul absent”.

Am ținut să subliniem că sărbătorirea Zilei Limbe Române este rezultatul unei lupte a românilor basarabeni petru redobândirea grafiei latine și a denumirii corecte a limbii, este o biruință a latinității de la hotarele de est ale Europei. Printre contribuțiile aduse de participanți fragmentul "Limba și geniul național" de Constantin Stere, poezii a lui Grigore Vieru, cântece tradiționale și altele într-o atmosferă de sărbătoare. O zi care ne-a amintit încă o dată frumusețea și bogăția limbii române și cât este de important să o păstrăm și s-o cultivăm.



Ieri, Domenica 30 agosto, nel parco Villa Ada abbiamo festeggiato, assieme ad una piccola parte della comunità Romena a Roma, la Giornata della Lingua Romena, una festa nazionale che si celebra il 31 agosto sia in Romania che in Repubblica Moldova. Quest'anno abbiamo voluto marcare l'evento attraverso un pic-nic letterario accompagnato dalla mostra di libri dalla Biblioteca dell'Associazione in un contesto più informale in cui ogni partecipante porti il suo contributo letterario come omaggio alla lingua.


Il fatto che ci ha sorpresi è che, del tutto casualmente, ci siamo collocati di fronte all'Ambasciata Romena presso la Santa Sede. Su un balcone di fronte alla Villa abbiamo osservato un tricolore, più tardi qualcuno ci ha salutati e a nostra volta gli abbiamo fatto cenno di scendere. Così abbiamo avuto come ospite il signor Gheorghe Bratu, membro del servizio ammministrativo dell'Ambasciata, attraverso il quale abbiamo trasmesso a Sua Eccellenza, L'Ambasciatore Bogdan Tataru-Cazaban il libro dello scrittore bessarabo Vitalie Ciobanu - "Lo scriba nel giardino incantato" e quello di Marius Lazurca - "Il Dio assente". Abbiamo tenuto a sottolineare che la festa della Giornata della Lingua Romena è il risultato di una lotta dei romeni di Bessarabia per la riconquista della grafia latina e della denominazione corretta della lingua ed è una vittoria della latinità ai confini dell'est dell'Europa.

Roma, 31/08/2015
C. Stere s-a născut în 1865 în satul Cerepcău (Județul Soroca), a făcut studii secundare la Chișinău și Odesa. Pentru participare la mișcarea narodnicistă a fost deportat pentru trei ani în Siberia. A fost al doilea președinte al Sfatului Țării (2 aprilie - 25 noiembrie 1918), jucând un rol important în Unirea Basarabiei cu România. În 2010 a fost ales membru post-mortem a Academiei Române. 

Pentru ca să poată spune "eu", omul a trebuit întâi să spună "noi", zice W. Wundt.

…Limba unui popor nu este un număr de sunete sau de semne convenționale, ca cele întrebuințate în telegrafie, de care un grup de oameni s-ar fi înțeles să se folosească pentru a desem­na anumite lucruri sau reprezentațiuni; un cuvânt al limbii sale nu este pentru un neam ca o etichetă ce servește pentru a desemna cuprinsul saltarelor dintr-o spiterie, - ci precum stările sufletești se formează, se dezvoltă și se combină, după anumite legi, prin viața sufletească comună, - tot așa, o dată și paralel cu ele, fiecare cuvânt din limba națională e chinuit, e trăit de nea­mul întreg, în viața lui sufletească comună de veacuri și milenii. Astfel fiecare cuvânt al limbii naționale evocă la toți fiii unui neam un convoi întreg de simțiri și reprezentațiuni, cu toate nuanțele, vibrațiunile, în care răsuna bucuriile și dure­rile vieții sufletești comune a atâtor șiruri de generațiuni ce s-au stins înainte de ei; în fiecare cuvânt se rezumă toată isto­ria, istoria neamului, așa cum ea a fost simțită și traită îm­preună; acest cuvânt, care astăzi e legat de o idee sau reprezentațiune, s-a născut în întunericul vremurilor o dată cu zămisli­rea acestei idei însăși sau a reprezentațiunii sufletul comun, a crescut și s-a dezvoltat împreună cu ele, a crescut și s-a dezvol­tat împreună cu tot neamul.

De aceea nici nu se poate traduce într-o limbă străină tot ce e cuprins într-un cuvânt pentru un popor: cuvântul străin va părea mai șters în colorit, mai sărac în cuprins, - el nu este așa înțeles, nu este așa simțit, nu evocă tot ce vibrează în ce­lălalt.

Puteți traduce în vreo limba din lume: mioara-miorița?
Ma brebis, ma petite brebis, - parcă-i dintr-un cîntec pentru copii, sau evocă statuetele de porțelan ale unor berjere, stil ro­coco, alături de un mielușelalb, legat la gât cu o cordeluță roză sau albastră...

Mein Schaf, Schaflein? - E de un sentimentalism dulceag al unei Gretchen de mahala...

Iar pentru laie, bucălaie în zădar veți stoarce zece mii de dic­ționare.
Pentru ce?
Pentru că în aceste cuvinte ne vorbește sufletul unui popor, gonit de năvălirile vrăjmașe în văile ascunse ale Carpaților, silit să rupă cu tot trecutul luiși să ducă viața de păstor înconjurat veacuri îndelungate de noaptea groaznicei singurătăți sufle­tești; în aceste cuvinte răsună toată jalea, toată durerea acestei rupturi, toată nostalgia vieții de altă dată, toată melancolia, toată tragedia unui neam izolat, în mijlocul munților săi, de tot restul omenirii, - veacuri, milenii, în care valurile dușmane se izbeau de stâncile Carpaților, neîngăduindu-i nici un contact cu semenii săi din lumea cea largă (aceste veacuri nici nu ne-au lăsat alte urme documentare, decît viersul cântecelor lor). În aces­te condițiuni, de viață solitară pe sânul naturii mărețe, în mijlocul munților, ce-l apărau de loviturile din afară și-i străjuiau comorile sufletești (preoți - munții mari) pentru el oaia n-a mai fost un animal banal și folositor al gospodăriei așezate, țăranești, a Neamțului, ci un suflet înrudit, un tovarăș intim în întunericul singurătății lui sufletești:

Mioriță laie... / Laie-bucălaie... / Mioriță-mioară...

De aceea accentul tragic, pentru noi, al acestor cuvinte nu poate fi redat nici într-o limbă: "la brebis", "Schaf" - nu e pentru noi decât un sunet legat de noțiunea abstractă a unei anumite spețe animale.
Ca și creațiunea limbii, viața sufletească comună crează, dă naștere unor anumite însușiri morale și intelectuale, dă un anumit caracter geniului național, formează o individualitate națională, care se manifestă, mai întîi, în cîntecele, în baladele, în credințele, în obiceiurile populare, în toate creațiunile anonime ale maselor care, ca pe valuri, merg de la un capăt la celălalt al neamului, crescînd și dezvoltînduse odată cu el, închegandu-l într-o unitate tot mai strînsă; apoi vin operele de artă gîndire științifică și filozofică a fiilor aceluiași neam, în care se concentrează puterea creatoare a geniului național.
…Un popor nu poate fi cu ușurință transformat, - cum grăun­tele la moară se macină în făină, - într-un alt popor; se cer mul­te veacuri, pînă ce procesul de asimilare se poate săvârși, până ce formele noi de viață sufletească să se înrudească cu sufletul lui, și în tot cursul acestor veacuri e ucisă puterea lui de creațiune, e o vreme pierdută în înaintarea omenirii întregi.
Dacă, după prăbușirea Imperiului roman și așezarea valurilor provocate de migrațiunile popoarelor, o noapte atât de lungă a cuprins gândireaeuropeană, cauza principală este că, sub valul acestei nopți, trebuia să se săvârșească taina de închegare a noilor individualități naționale, din amalgamul tuturor raselor să se diferențieze popoarele cele noi, care, numai o dată ce sunt constituite, reiau firul progresului universal, agonisesc din nou comorile culturii și ale civilizațiunii omenești...
Nici un popor, oricât de bogat și de puternic ar fi, nu e în sta­re să dezvolte armonios toate însușirile și caracterele spiritului omenesc, - armonia și plenitudinea dezvoltării sufletești a omenirii nu se poate asigura decât prin colaborarea mai multor individualități naționale, cît mai puternice și originale.

De aceea un popor vrednic de acest nume ține la caracterul său propriu, național, mai presus de toate, și luptînd pentru el, luptă nu numai pentru dreptul său la libertate, la viață cultu­rală proprie, la propășirea națională, dar luptă pentru condițiunile indispensabile ale civilizațiunii omenești. Un popor subju­gat altei culturi, e numai un material pasiv în istoria lumii, și e silit numai la o imitațiune moartă, care îi ucide puterea de creațiune, - dar el înseamnă totdeauna o pierdere neprețuită pentru civilizațiunea omenească în genere.
Acesta este izvorul naționalismului sănătos și adevărat.

1936

vineri, 28 august 2015

Astăzi se sărbătorește Ziua Independenței Republicii Moldova față de Uniunea Sovietică. Mulți dintre concetățenii noștri - patrioți moldoveni - uită sau nu cunosc care au fost de fapt năzuințele poporului în a-și declara independența față de imperiul socialist. Exact cu doi ani înainte, pe data de 27 August 1989, 750 de mii de basarabeni se aflau în Piața Marii Adunări pentru a cere reîntoarcerea la identitatea lor furată și călcată în picioare, dreptul de a se numi Români și de a numi limba lor Română cu numele ei. Deci, Declarația de Independență a fost adoptată în contextul re-trezirii românilor din Basarabia și voinței lor de a se reîntoarce la firesc.
Dorul nebun de patria mamă, de limbă, de cultură era resimțit de toți, din toate satele și orașele Moldovei oamenii au parcurs pe jos zeci de chilometri pentru a îmbrățișa frații lor de peste Prut la Podul de Flori. În aceste circumstanțe declarația de independență a fost doar primul pas spre reîntregirea neamului românesc a cărui parte de est a fost ruptă și înstrăinată și nicidecum o sterilă declarație de suveranitate a unei provincii, a unei populații fără nume și suflet. Independența a fost concepută ca un act instrumental, un prim pas spre reîntoarcerea la normalitate.
Din păcate acea declarație a fost trădată de nenumărate ori de-a lungul anilor, putem lua ca exemplu schimbarea numelui limbei române în limba noastră, maternă, moldovenească, etc. Acesta a fost unul dintre terenurile pe care comuniștii, apărătorii statalității, au luptat vehement și nu degeaba, prea bine au învățat de la tovarășii lor sovietici că pentru a subjuga un popor trebuie întâi să-i răpești sufletul. Au reușit din păcate în intențiile lor, ne-au furat întâi esența, apoi speranța, apoi au mâncat toate resursele acestui colțișor de pământ.
Astăzi apărătorii independenței sterile, conștient sau inconștient, continuă să apere nimicul, golul, aducând apă la moara politicienilor corupți. Poate un copil fi independent de mama sa? Poate un om fi independent de sufletul său? Poate un popor fi independent de istoria, de strămoșii, de limba sa!? Rezultatul acestei independențe e astăzi sub ochii noștri. Au trecut 24 de ani iar noi rămânem înstrăinați astfel continuînd opera sovieticilor. Necătând la toate acestea speranța noastră, a tinerilor, e încă vie, sufletul de altfel nu poate muri și ce ne-a fost însuflat în inimi de părinți și bunei a prins rădăcini și crește. Nu, noi nu am uitat de cine și de ce am cerut independență!

Podul de Flori - 6 mai 1990.  Ponte di Fiori - 6 maggio 1990

                                    Podul de flori - 11 Iulie 2015.  Ponte di Fiori - 11 luglio 2015


Oggi si festeggia la Giornata dell'Independenza della Repubblica Moldova dall'Unione Sovietica. Molti dei nostri connazionali - patrioti moldavi - dimenticano o non conoscono quali sono state le aspirazioni del popolo nel dichiarare la sua indipendenza dall'impero socialista. Esattamente due anni prima, il 27 agosto 1989, 750 mila bessarabi si trovavano nella Piazza della Grande Adunanza Nazionale (PMAN) per chiedere il ritorno alla loro identità rubata e calpestata, il diritto a chiamarsi romeni e a chiamare la loro lingua romena col suo nome. Dunque la Dichiarazione d'Indipendenza è stata adottata nel contesto del risveglio dei romeni di Bessarabia e della loro volontà di ritornare allo stato naturale delle cose.
La grande mancanza della patria, della lingua, della cultura era sentita da tutti, da tutti i paesi e le città della Moldova la gente ha percorso decine di chilometri a piedi per riabbracciare i fratelli da oltre il Prut al Ponte di Fiori. In queste circostanze la dichiarazione di indipendenza è stata solo il primo passo verso la riunificazione del popolo romeno la cui parte dell'est è stata strappata ed estraniata ed in nessun caso una sterile dichiarazione di sovranità di una provincia, di una popolazione senza nome ne anima. L'indipendenza era concepita come atto strumentale. Purtroppo quella dichiarazione è stata tradita innumerevole volte nel corso degli anni, possiamo prendere ad esempio il cambiamento del nome della lingua romena in lingua nostra, materna, moldava ecc. Questo è stato uno dei terreni sui quali i comunisti, difensori della statalità, hanno lottato più arditamente e non inutilmente, troppo bene sapevano dai loro compagni sovietici che per soggiogare un popolo devi prima strappargli l'anima. Sono riusciti purtroppo nelle loro intenzioni, ci hanno rubato prima l'essenza, poi la speranza e poi hanno mangiato tutte le risorse di questo pezzetto di terra.
Oggi i difensori dell'indipendenza sterile, consapevolmente o meno, difendono il nulla, il vuoto, portando acqua al mulino dei politici corrotti. Può essere un bimbo indipendente da sua madre? Può essere un uomo indipendente dalla sua anima? Può essere un popolo indipendente dalla sua storia, dai suoi antenati e dalla sua lingua? I risultati di questa indipendenza sono sotto i nostri occhi: sono passati 24 anni e noi rimaniamo estraniati continuando così l'opera dei sovietici. Nonostante tutto ciò, la nostra speranza, dei giovani, è ancora viva, l'anima d'altronde è immortale e ciò che ci è stato trasmesso dai nonni e genitori ha preso radici e cresce. No, noi non abbiamo dimenticato da chi e perché abbiamo chiesto l'indipendenza.

Marcela Ciobanu
27/08/2015

joi, 27 august 2015


Nu noi suntem stăpânii limbii, ci limba este stăpâna noastră”.
Mihai EMINESCU
Risipiți prin lume
iar, de vântul estic,
cine să ne-adune,
cine să ne-aline?...
o, când lumea mare
ne încape-anume,
ca să ne înghită
făr’ pământ și nume?...

Pruncii noștri, dulcii,
gângurind cuvântul,
pe când rotunjescu-l,
latinesc, dar altul,
mierea limbii mamei
cine să le-o-ntoarcă,
fagurii ce urcă
sobri spre înalturi?...

Cine să-ntregească
sufletul, rotundul,
rostogol prin lume
ca o disperare?...
Dacă n-ai rostire,
n-ai nici chip pe lume,
plantă ești,
ființă necugetătoare.

Nu-i comoară-n lume
ca să-ți dea seninul,
liniștea și pacea
soarta und -te-ar duce;
somnul cel de leagăn,
tihna cea din urmă,
e-n pamantul țării,
logosul ei dulce.

Mantie regală,
înstelată-n perle,
și coroană demnă
vei purta în lume
doar prin limba mamei,
limba ta maternă,
tu ce ești născutul
din a ei genune.

Suveran pe viață, suveran pe moarte,
sceptrul ei te face:
Limba cea Română.

***